Lebanese national anthem
Country: | Lebanon |
Title: | Kulluna lil-Watan lil-Ula lil-Alam ("Up, all of you! For fatherland, flag and glory") |
Text: | Rachid Nakhlé |
Composer: | Wadih Sabra |
National anthem since: | 1927 |
Transliteration:
Kulluna lil watan lil ola lil alam
Mil `ou Ayn il Zaman Sayfouna Wal Qalam,
Sahlouna Wal jabal - Manbiton Lirrijal
Kawlouna Wal `Amal. Fi sabil il Kamal.
Koullouna Lil watan Lil `Oula Lil `ALam, Koullouna Lil watan.
Shaykhouna Wal fata `Inda saout il Watan
Ousdou GhaBin Mata Sawarat Nalfitan
Sharkouna Kalbouhou AbaDan Loubnan
Sanahou RabBouhou Li maDa l Azman
Koullouna Lil watan Lil `Oula Lil `ALam, Koullouna Lil watan.
Bahrouhou Barrouhou Dourratou Sharqain
Rifdouhou Birrouhou Mali `oul Koutbain
Ismouhou `Izzouhou Mounthou Kan al Joudoud
Majdouhou Arzouhou Ramzouhou Lil khouloud
Koullouna Lil watan Lil `Oula Lil `ALam, Koullouna Lil watan.
German translation:
Up, all of you! For fatherland, flag and glory!
Our courage and our writings are matched in the ages.
Our mountains and our valleys produce steadfast men.
And we devote all our efforts to perfection.
Up, all of you! For fatherland, flag and glory!
Our forefathers and our children, they await the call of the fatherland,
And on the day of judgment they will be like the lions of the jungle.
The heart of our East is forever Lebanon,
May God preserve him until the end of time.
Up, all of you! For fatherland, flag and glory!
The jewels of the East are its land and its sea.
Throughout the world his good deeds are working from pole to pole.
And his name is his fame since time began.
The sign of immortality - the cedar tree - is his pride.
Up, all of you! For fatherland, flag and glory!